|
|
|
寶安區(qū)工人文化宮和N6公園方案設(shè)計(jì)國際競(jìng)賽公告
abbs
|
寶安區(qū)工人文化宮和寶安中心區(qū)N6公園方案設(shè)計(jì)國際競(jìng)賽公告
Announcement on the International Design Competition for Bao’an Workers’ Cultural Palace and the N6 Park of Bao’an Center
為貫徹落實(shí)中央、省委黨的群團(tuán)工作會(huì)議精神,建設(shè)職工群眾學(xué)習(xí)知識(shí)、培養(yǎng)才干、進(jìn)行文化娛樂活動(dòng)的“學(xué)校和樂園”,深圳市寶安區(qū)決定按照“國際水準(zhǔn)、國內(nèi)一流”的目標(biāo)要求在寶安中心區(qū)建設(shè)工人文化宮,為全區(qū)職工提供集困難幫扶、法律援助、創(chuàng)業(yè)就業(yè)、教育培訓(xùn)、心理咨詢、文體活動(dòng)等內(nèi)容的高標(biāo)準(zhǔn)的服務(wù)場(chǎng)所,并對(duì)寶安區(qū)工人文化宮和N6公園兩個(gè)項(xiàng)目進(jìn)行統(tǒng)一設(shè)計(jì)、統(tǒng)一施工。
With a view to implementing the meeting spirit for the work of mass organizations by the CPC Central Committee and Guangdong Provincial Party Committee, and building “schools and paradises” for the workers where they can enrich knowledge, cultivate talents and enjoy cultural activities, Bao’an District Government has put it high on the agenda to build a cultural palace for workers (the working people) with national reputation and world-class standards in Bao’an Center. The cultural palace is expected to offer multiple services including guidance and assistance, legal aid, entrepreneurship, education & training, psychological consulting and rich cultural & sports activities, etc., and unified design and construction will be conducted for the two projects (namely “Bao’an Workers’ Cultural Palace” and “the N6 park”).
為快速推進(jìn)寶安區(qū)工人文化宮的建設(shè)工作,寶安區(qū)總工會(huì)特組織寶安區(qū)工人文化宮和寶安中心區(qū)N6公園方案設(shè)計(jì)國際競(jìng)賽,面向全球征集一流的設(shè)計(jì)方案和設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)。
In order to speed up the construction of Bao’an Workers’ Cultural Palace, Shenzhen Bao’an District Federation of Trade Unions is organizing this International Design Competition for Bao’an Workers’ Cultural Palace and the N6 Park of Bao’an Center, aiming to seek world-class design teams with excellent design schemes.
1、項(xiàng)目規(guī)模和位置 Project Scale and Location
項(xiàng)目位于深圳市寶安中心區(qū)新湖路與興華一路交匯處,總用地面積23860㎡。其中,寶安區(qū)工人文化宮用地面積8670㎡, N6公園用地面積15190㎡。規(guī)定建筑面積約85000㎡。
The project site is located at the intersection between Xinhu Road and Xinghua 1st Road of Bao’an Center in Shenzhen, covering a total area of 23,860 square meters (sqm), with Bao’an Workers’ Cultural Palace of 8,670 sqm and the N6 Park of 15,190sqm. The planned overall capacity building area is about 8,500 sqm.
2、組織方式 Organization
本次國際競(jìng)賽分為“資格預(yù)審”“方案競(jìng)賽”“中標(biāo)設(shè)計(jì)”三個(gè)階段。資格預(yù)審階段將根據(jù)報(bào)名機(jī)構(gòu)提交的報(bào)名文件(項(xiàng)目理解文件和商務(wù)文件)評(píng)選出6家入圍的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)進(jìn)入方案競(jìng)賽階段。方案競(jìng)賽階段將根據(jù)入圍設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)提交的設(shè)計(jì)方案評(píng)選出2個(gè)推薦方案,最后由定標(biāo)委員會(huì)從2個(gè)推薦方案中確定1個(gè)中標(biāo)方案。最終由中標(biāo)方案的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)獲得后續(xù)設(shè)計(jì)任務(wù)。
This International Competition is composed of three stages, namely Prequalification as Stage I, Design Competition as Stage II and Post-Bid Design as Stage III. For the Prequalification Stage, six shortlisted design teams will be selected out to enter the next stage. For the second stage, two recommended schemes will be selected out from the six schemes submitted by the six shortlisted design teams, and then the jury panel of final selection will select the winning bid from the two recommended schemes. The design team whose scheme is evaluated as the winning bid will win the follow-up design task.
3、時(shí)間計(jì)劃 Schedule
本項(xiàng)目計(jì)劃于2019年6月上旬完成方案設(shè)計(jì)招標(biāo)工作,并計(jì)劃于2019年10-11月開工。
This design tender is planned to be finished by early June, 2019, and the construction is expected to kick off in October or November of 2019.
4、相關(guān)費(fèi)用 Fees
通過資格預(yù)審選出的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)提交合格設(shè)計(jì)方案但未被評(píng)選為推薦方案的可獲得設(shè)計(jì)補(bǔ)償費(fèi)人民幣陸拾萬元整(小寫600,000 元);
Among the six shortlisted design teams for this tender, for the four shortlisted bidders, who have passed prequalification and whose submittals have been evaluated as qualified but not listed as recommended bids, each can receive RMB Six Hundred Thousand Yuan (¥600,000) as design compensation;
被評(píng)選為推薦方案但未中標(biāo)的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)可獲得設(shè)計(jì)補(bǔ)償費(fèi)人民幣貳佰萬元整(小寫2,000,000 元);
the design team whose design scheme is recommended by the jury panel of design schemes while failing to win the bid, can receive a design compensation of RMB Two Million Yuan (¥2,000,000);
中標(biāo)方案的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)獲得后續(xù)設(shè)計(jì)任務(wù),中標(biāo)設(shè)計(jì)合同費(fèi)用按寶安區(qū)發(fā)改局批復(fù)(或備案)概算的建安工程費(fèi)的4.17%計(jì)。ê瑢毎矃^(qū)工人文化宮可行性研究報(bào)告編制費(fèi)用和寶安中心區(qū)N6公園可行性研究報(bào)告編制費(fèi)用)。
The design team whose scheme is evaluated as the winning bid by the jury panel of final selection will be eligible to receive the follow-up design contract. The amount of design fees (fees of feasibility study for both Bao’an Workers’ Cultural Palace and the N6 Park included) for the Post-Bid Design Stage will be calculated as 4.17% of the construction and installation cost approved (or recorded) by the Development and Reform Bureau of Bao’an District.
5、資質(zhì)要求 Registration Requirements
本次競(jìng)賽采取全球公開報(bào)名的方式進(jìn)行,允許聯(lián)合體報(bào)名。
This is an internationally open competition and consortiums are accepted.
單獨(dú)報(bào)名的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)必須具備建筑行業(yè)(建筑工程)甲級(jí)或建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所甲級(jí)及以上資質(zhì)。
Design firms registering independently shall have the Construction Industry (Architectural Engineering) Class-A Qualification or Architectural Design Institute Class-A Qualification or above of PRC.
以聯(lián)合形式報(bào)名的牽頭單位必須具備建筑行業(yè)(建筑工程)甲級(jí)或建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所甲級(jí)及以上資質(zhì)。
For consortiums, the leading party shall have the Construction Industry (Architectural Engineering) Class-A Qualification or Architectural Design Institute Class-A Qualification or above of PRC.
6、報(bào)名方式 Registration Method
有意向參與此次投標(biāo)的單位請(qǐng)登陸深圳市建設(shè)工程交易服務(wù)中心寶安分中心(www.bajsjy.com)獲取資格預(yù)審文件并按資格預(yù)審文件要求進(jìn)行報(bào)名,本次競(jìng)賽所有文件以深圳市建設(shè)工程交易服務(wù)中心寶安分中心網(wǎng)站公示的為準(zhǔn)。相關(guān)文件資料可發(fā)郵件至bagrwhg@baoan.gov.cn索取。
Design teams that are interested in this bidding could visit the official website of Bao’an Branch, Shenzhen Construction Engineering Trade Service Center (www.bajsjy.com) to acquire the Prequalification Document and apply for this competition accordingly. The registration deadline will be subject to the time announced in this website. Relevant materials can be inquired by sending email to bagrwhg@baoan.gov.cn.
7、咨詢方式 Enquiry
張?jiān)#ㄖ形模? 電話:+86755 8290 7866 手機(jī):+86 13631600111
賴修竹(英文) 電話:+86755 8290 9299 手機(jī):+86 13530670439
Mr. Zhang (for Chinese) Tel: +86755 8290 7866 Mob: +86 13631600111
Ms.Lai (for English) Tel: +86755 8290 9299 Mob: +86 13530670439
E-mail:bagrwhg@baoan.gov.cn
特別提示 Special Attention:
1. 本次招標(biāo)主要包括三階段:第一階段資格預(yù)審,第二階段方案競(jìng)賽評(píng)審及定標(biāo),第三階段中標(biāo)設(shè)計(jì)。
This tender mainly includes three stages: Prequalification as Stage I, Design Competition and Final Selection as Stage II, and Post-Bid Design as Stage III.
2. 重要提示:資格預(yù)審文件遞交至深圳市寶安區(qū)寶城42區(qū)甲岸路17號(hào)4樓深圳市建設(shè)工程交易服務(wù)中心寶安分中心。
Important Note: Registration Documents for prequalification shall be submitted to the Bao’an Branch of Shenzhen Construction Engineering Trade Service Center, Floor 4, No.17, Jia’an Road, Section 42 of Baocheng, Bao’an District, Shenzhen.
3. 單獨(dú)報(bào)名的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)須提前在深圳市建設(shè)工程交易服務(wù)中心辦理企業(yè)信息備案,并辦理CA數(shù)字證書;以聯(lián)合體形式報(bào)名的聯(lián)合體牽頭單位須提前在深圳市建設(shè)工程交易服務(wù)中心辦理企業(yè)信息備案,并辦理CA數(shù)字證書,其他成員單位只需在深圳市建設(shè)工程交易服務(wù)中心辦理企業(yè)信息備案。請(qǐng)各設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)遞交資格預(yù)審文件前,提前辦理好企業(yè)備案及相關(guān)數(shù)字證書。
Design firms that register independently shall apply for entering the online records and the CA digital certificate of Shenzhen Construction Engineering Trade Service Center in advance; those that register as a consortium shall make sure the leading party has applied for entering the online records and the CA digital certificate in advance as well, while the other members of the consortium only need to be on the online records. Applicants please apply for the records and digital certificate before submitting the registration documents for prequalification.
4. 深圳市建設(shè)工程交易服務(wù)中心寶安分中心(www.bajsjy.com),信息登記網(wǎng)址(https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-zhaobiao/register.html)。
The official website of Bao’an Branch, Shenzhen Construction Engineering Trade Service Center is www.bajsjy.com, and the website for applying for the online records and CA digital certificates is https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-zhaobiao/register.html.
附件1:資格預(yù)審申請(qǐng)函
Appendix 1: Application Letter of Prequalification
附件2:報(bào)名表
Appendix 2: Application Form
附件3:設(shè)計(jì)聯(lián)合體協(xié)議書
Appendix 3: Consortium Agreement
附件4:資格預(yù)審文件
Appendix 4: Prequalification Document
請(qǐng)點(diǎn)擊下載附件打包文件 |
|
[發(fā)表評(píng)論]
[更多新聞]
城市新聞:北京
上海
廣州
成都
武漢
重慶
南京
沈陽
西安
天津
杭州
深圳
大連
|
|